There was a time I would reject those
who were not of my faith.
But now, my heart has grown capable
of taking on all forms.
It is a pasture for gazelles,
An abbey for monks.
A table for the Torah,
Kaaba for the pilgrim.
My religion is love.
Whichever the route love’s caravan shall take,
That shall be the path of my faith.
"There Was a Time," by Muhyiddin Ibn Arabi, from The Interpreter of Longings (Turjumdn al-Ashwdq). Published here as presented at this link. The source might have been an edition edited and translated from the Arabic by R. A. Nicholson. © Dar Sadar, 1348/1929.
But now, my heart has grown capable
of taking on all forms.
It is a pasture for gazelles,
An abbey for monks.
A table for the Torah,
Kaaba for the pilgrim.
My religion is love.
Whichever the route love’s caravan shall take,
That shall be the path of my faith.